1
00:00:18,016 --> 00:00:19,886
<i>Her name is Soledad.
I brought her,</i>

2
00:00:19,946 --> 00:00:21,186
<i>'cause we're gonna get married.</i>

3
00:00:21,210 --> 00:00:23,498
And I want to run
what we created.

4
00:00:23,598 --> 00:00:25,548
I want to be part of the family.

5
00:00:26,318 --> 00:00:27,697
Well, you have to
provide me with

6
00:00:27,698 --> 00:00:29,098
absolutely pure cocaine

7
00:00:29,118 --> 00:00:31,218
at prices that's gonna
make your balls hurt.

8
00:00:31,238 --> 00:00:32,398
Who the fuck are you, man?

9
00:00:32,518 --> 00:00:33,658
Doesn't matter who I am.

10
00:00:33,788 --> 00:00:35,698
It only matters who I represent.

11
00:00:35,728 --> 00:00:36,728
And who's that?

12
00:00:36,748 --> 00:00:38,418
The United States Government.

13
00:00:38,978 --> 00:00:40,818
Shit, 5,000 ain't shit.

14
00:00:40,858 --> 00:00:43,278
It is. It's a lot.

15
00:00:43,298 --> 00:00:45,178
I don't want those two
knowing what I'm holding.

16
00:00:48,288 --> 00:00:49,918
Motherfucking Biscuit!

17
00:00:49,958 --> 00:00:51,938
I told you not to mention
that fucking money!

18
00:00:52,938 --> 00:00:54,538
Lucia Villanueva.

19
00:00:54,618 --> 00:00:56,318
Tell your boss we can
help each other out.

20
00:00:56,358 --> 00:00:58,758
Hey, what you looking for?
We got what you need, man.

21
00:00:58,798 --> 00:01:00,578
Wait!

22
00:01:00,638 --> 00:01:01,848
Back the fuck up!

23
00:01:04,038 --> 00:01:05,378
We've lost the buyer.

24
00:01:05,538 --> 00:01:07,038
And I'm out of my supply.

25
00:01:07,098 --> 00:01:08,538
What, you're gonna
take Avi's place?

26
00:01:08,562 --> 00:01:09,758
I'd like to try.

27
00:01:09,798 --> 00:01:11,118
You know, I'm
starting to realize

28
00:01:11,142 --> 00:01:12,838
that you got one
job in this life,

29
00:01:12,898 --> 00:01:14,778
and that's to protect
the people you love.

30
00:01:14,818 --> 00:01:16,038
Get in here.

31
00:01:16,478 --> 00:01:17,958
Oh my God!

32
00:01:17,978 --> 00:01:18,998
- Oh, shit!
- Franklin!

33
00:02:22,218 --> 00:02:24,298
I thought maybe I should go,

34
00:02:24,398 --> 00:02:26,698
before your pop shoots
me for some burglar.

35
00:02:32,918 --> 00:02:35,058
That's Jerome's idea
of being careful.

36
00:02:37,778 --> 00:02:39,398
So...

37
00:02:39,618 --> 00:02:41,758
You just in danger walking
down the street now?

38
00:02:41,898 --> 00:02:44,288
Well, I carry a lot
cash sometimes.

39
00:02:50,018 --> 00:02:51,238
Hey.

40
00:02:57,338 --> 00:02:58,478
How long we got?

41
00:03:00,178 --> 00:03:01,738
An hour or two.

42
00:03:02,138 --> 00:03:04,378
But if you hear something that
sound like the front door,

43
00:03:04,402 --> 00:03:06,482
you best get your ass
out of here fast.

44
00:03:40,528 --> 00:03:46,147
- Synced and corrected by
 MementMori - www.addic7ed.com...

45
00:03:49,258 --> 00:03:51,918
<i>♪ Billy left his home with
a dollar in his pocket ♪</i>

46
00:03:51,928 --> 00:03:53,558
<i>♪ And a head full of dreams ♪</i>

47
00:03:55,218 --> 00:03:56,578
<i>I hated that dog.</i>

48
00:03:56,698 --> 00:03:58,898
- I hated that dog!
- Hated!

49
00:03:58,938 --> 00:04:01,518
And I'm just like, what did
the dog do to you, man?

50
00:04:01,538 --> 00:04:02,808
That's a canine!

51
00:04:02,818 --> 00:04:04,657
- Every time you came home.
- Are you okay?

52
00:04:04,658 --> 00:04:06,138
At night with dad's car

53
00:04:06,158 --> 00:04:08,628
- after getting all high with... Kathy...
- That was with...

54
00:04:08,698 --> 00:04:10,198
Margolis!

55
00:04:10,278 --> 00:04:11,408
Oh, man.

56
00:04:11,478 --> 00:04:13,238
And he's standing there,
4:00 in the morning,

57
00:04:13,258 --> 00:04:14,878
- he's standing there...
- You're out here trying to explain to him,

58
00:04:14,888 --> 00:04:16,338
you're like, about health class

59
00:04:16,358 --> 00:04:18,738
and hormones, and
all kids gotta...

60
00:04:18,798 --> 00:04:21,158
He's scared to death! "It's
all all right, man."

61
00:04:21,458 --> 00:04:23,188
"It's all all right, man."

62
00:04:24,438 --> 00:04:26,158
"Be cool, dad."

63
00:04:26,598 --> 00:04:28,808
I got eyes on the LZ.

64
00:04:30,318 --> 00:04:33,478
All right, so yeah, this is
gonna be real professional.

65
00:04:33,548 --> 00:04:36,238
It should just be two or three
low-level Columbian guys.

66
00:04:36,397 --> 00:04:37,957
They probably won't
even speak English.

67
00:04:37,958 --> 00:04:40,188
Just open the
doors, stand aside,

68
00:04:40,318 --> 00:04:41,738
while they load up.

69
00:04:41,758 --> 00:04:44,218
You told me 15 times
already, tell me once more,

70
00:04:44,248 --> 00:04:45,928
I'm gonna crash this
plane into the desert.

71
00:04:45,952 --> 00:04:47,718
All right, well, it's
not a joke, though.

72
00:04:47,778 --> 00:04:49,178
We get in, we get out, right?

73
00:04:49,818 --> 00:04:51,338
That's affirmative.

74
00:04:51,398 --> 00:04:52,658
Thank you.

75
00:04:54,958 --> 00:04:58,298
<i>♪ Time, time, time ♪
♪ Time is on your side ♪</i>

76
00:04:58,338 --> 00:05:00,418
<i>♪ Is on your side, is on
your side, is on your side ♪</i>

77
00:05:00,442 --> 00:05:04,677
<i>♪ Young hearts be free tonight ♪</i>

78
00:05:04,678 --> 00:05:06,828
<i>♪ Tonight, tonight, tonight,
tonight, tonight, yeah ♪</i>

79
00:05:06,838 --> 00:05:08,338
<i>♪ Time is on your side ♪</i>

80
00:05:08,418 --> 00:05:10,578
<i>♪ Ooh, ooh ♪</i>

81
00:05:10,638 --> 00:05:12,818
<i>♪ Ooh, ooh ♪</i>

82
00:05:35,078 --> 00:05:36,778
Shit.

83
00:05:37,158 --> 00:05:38,218
Yeah.

84
00:05:38,558 --> 00:05:40,918
Real professional, like a
couple of green berets

85
00:05:40,938 --> 00:05:43,418
dropping in on a VC picnic.

86
00:05:44,818 --> 00:05:46,048
<i>Hola.</i>

87
00:05:49,288 --> 00:05:50,288
<i>Hola.</i>

88
00:05:50,289 --> 00:05:51,738
_

89
00:05:52,238 --> 00:05:54,378
_

90
00:05:54,958 --> 00:05:57,198
_

91
00:06:04,938 --> 00:06:08,898
_

92
00:06:09,338 --> 00:06:11,698
You will wait for
Danilo and Diego.

93
00:06:12,348 --> 00:06:14,558
No, that's what I'm saying,
we don't have time for that.

94
00:06:14,578 --> 00:06:16,178
We're gonna miss the
window for our drop.

95
00:06:16,202 --> 00:06:17,212
Mm.

96
00:06:18,478 --> 00:06:20,058
Search them.

97
00:06:22,358 --> 00:06:23,658
All right.

98
00:06:25,858 --> 00:06:29,458
Hey, man, that is not a weapon.

99
00:06:29,518 --> 00:06:30,518
This is ridiculous.

100
00:06:32,938 --> 00:06:34,798
Whoa, whoa, all right,
all right, all right.

101
00:06:34,818 --> 00:06:36,118
Look, we do this every week.

102
00:06:36,158 --> 00:06:37,898
No, you did.

103
00:06:39,258 --> 00:06:41,058
All right, you know what?
I want my cocaine

104
00:06:41,078 --> 00:06:42,998
on that plane right
now, you understand me?

105
00:06:46,458 --> 00:06:47,918
What's wrong with you?

106
00:06:48,118 --> 00:06:49,258
You know who we are?

107
00:06:50,888 --> 00:06:51,928
I'm sorry, do you not know

108
00:06:51,938 --> 00:06:53,618
- who we are?
- _.

109
00:06:54,798 --> 00:06:57,018
The bosses only need one
of you alive to talk.

110
00:07:00,038 --> 00:07:03,298
Mm... I'm supposed to
be back by morning.

111
00:07:03,338 --> 00:07:05,178
Or at least call Jerome.

112
00:07:10,678 --> 00:07:12,978
Your days of slaving for that.

113
00:07:13,058 --> 00:07:15,017
Jheri curl motherfucker,

114
00:07:15,018 --> 00:07:16,937
that's over.

115
00:07:16,938 --> 00:07:18,738
Seriously.

116
00:07:18,978 --> 00:07:21,578
Listen... Ooh!

117
00:07:21,618 --> 00:07:23,348
Come on!

118
00:07:23,448 --> 00:07:25,638
Mm-hmm.

119
00:07:25,758 --> 00:07:27,398
I'm gonna take you
out for breakfast.

120
00:07:27,438 --> 00:07:28,758
Mm-hmm.

121
00:07:28,858 --> 00:07:30,438
And then bring you back.

122
00:07:30,518 --> 00:07:31,978
Mm-hmm.

123
00:07:31,998 --> 00:07:33,818
And make you pass out again.

124
00:07:38,248 --> 00:07:40,278
But I really gotta go!

125
00:07:40,298 --> 00:07:42,348
Mm-mm.

126
00:07:44,258 --> 00:07:46,678
You don't understand what
this is about, do you?

127
00:07:47,778 --> 00:07:50,038
What do you mean?

128
00:07:54,358 --> 00:07:55,558
Don't move.

129
00:07:55,638 --> 00:07:57,348
Where you going?

130
00:08:11,538 --> 00:08:13,148
Open it.

131
00:08:27,698 --> 00:08:29,678
Now you see what we're doing?

132
00:08:45,788 --> 00:08:47,418
_

133
00:08:48,338 --> 00:08:50,618
_

134
00:08:54,128 --> 00:08:56,688
_

135
00:08:57,968 --> 00:09:00,618
_

136
00:09:01,898 --> 00:09:04,358
_

137
00:09:06,318 --> 00:09:11,118
_

138
00:09:12,068 --> 00:09:15,358
_

139
00:09:16,398 --> 00:09:18,518
_

140
00:09:19,198 --> 00:09:24,098
_

141
00:09:24,248 --> 00:09:28,358
_

142
00:09:31,288 --> 00:09:34,418
_

143
00:09:36,578 --> 00:09:39,518
_

144
00:09:40,678 --> 00:09:41,918
_

145
00:09:42,758 --> 00:09:45,878
_

146
00:09:46,258 --> 00:09:48,278
_

147
00:09:51,148 --> 00:09:52,818
_

148
00:09:54,278 --> 00:09:56,898
_

149
00:09:58,198 --> 00:10:01,438
_

150
00:10:02,718 --> 00:10:08,178
_

151
00:10:14,118 --> 00:10:15,998
Tuscon. Loredo. El Paso.

152
00:10:16,058 --> 00:10:17,277
Like a gypsy.

153
00:10:17,278 --> 00:10:19,278
Cheap motels and trailer parks.

154
00:10:20,278 --> 00:10:21,958
And the girl?

155
00:10:22,098 --> 00:10:23,358
Soledad Caro.

156
00:10:23,398 --> 00:10:25,798
Both parents dead, no
brothers or sisters.

157
00:10:25,978 --> 00:10:28,378
She went to Galveston
Community College for a year,

158
00:10:28,398 --> 00:10:30,138
and she was tending bar at some

159
00:10:30,178 --> 00:10:32,938
shithole in El Paso called
El Hueco when they met.

160
00:10:33,218 --> 00:10:35,418
- You checked that out?
- Owner confirmed it.

161
00:10:35,508 --> 00:10:37,418
Said she pretty much
ran the place for him.

162
00:10:38,708 --> 00:10:41,538
A monkey could run a dive bar.

163
00:10:41,738 --> 00:10:43,278
A trained monkey.

164
00:10:44,678 --> 00:10:47,498
I guess I really only have
one other question for you.

165
00:10:47,778 --> 00:10:49,598
How the hell did you miss this?

166
00:10:49,978 --> 00:10:51,738
- What?
- Pedro!

167
00:10:51,838 --> 00:10:53,438
You said it was
like he'd vanished.

168
00:10:53,578 --> 00:10:55,438
He was smart, he used only cash,

169
00:10:55,478 --> 00:10:57,178
had fake IDs, moved
around a lot.

170
00:10:57,198 --> 00:10:59,378
In Arizona and Texas.

171
00:11:04,978 --> 00:11:05,978
_

172
00:11:07,078 --> 00:11:09,338
- Miguel.
- Pedro.

173
00:11:09,518 --> 00:11:10,718
_

174
00:11:10,758 --> 00:11:12,058
It's good to have you back.

175
00:11:12,958 --> 00:11:15,598
- Lucia.
- _

176
00:11:15,798 --> 00:11:17,438
I didn't know you
were coming by today.

177
00:11:17,858 --> 00:11:19,838
We talked about a job.

178
00:11:19,938 --> 00:11:21,638
Which I said I'd think about.

179
00:11:21,758 --> 00:11:22,978
And have you?

180
00:11:23,058 --> 00:11:24,318
What's the hurry?

181
00:11:24,898 --> 00:11:26,238
You just got back.

182
00:11:26,278 --> 00:11:28,098
Take her to Knott's Berry Farm.

183
00:11:28,138 --> 00:11:29,308
We'll talk next week.

184
00:11:29,348 --> 00:11:30,617
I want to work.

185
00:11:30,618 --> 00:11:32,518
Yeah, and I've
wasted enough time.

186
00:11:32,598 --> 00:11:35,448
The family business is as much
mine as it is yours, Lucia.

187
00:11:36,938 --> 00:11:38,338
Now...

188
00:11:38,798 --> 00:11:40,498
What do you have for us?

189
00:11:44,318 --> 00:11:46,368
Mm-mm, baby, you're
supposed to be on guard.

190
00:11:46,404 --> 00:11:48,524
How are you gonna stop a
burglar if I'm on top of you?

191
00:11:48,548 --> 00:11:51,098
- Was that Louie?
- Uh-uh, Jerome, she ain't here.

192
00:11:51,158 --> 00:11:52,438
Hey, what's she doing here, Lee?

193
00:11:52,462 --> 00:11:53,902
You're supposed to
be on guard, man.

194
00:11:53,926 --> 00:11:56,038
I am, my nigga, she's
keeping me up.

195
00:11:56,058 --> 00:11:57,238
Where the hell you been?

196
00:11:57,278 --> 00:11:58,398
Over at Claudia's.

197
00:11:58,418 --> 00:12:00,348
Between the VSOP and
the tongue-lashin',

198
00:12:00,378 --> 00:12:03,708
I passed out, but I got
here as soon as I could.

199
00:12:03,748 --> 00:12:06,318
For all I know, you could
be in trouble, right?

200
00:12:06,338 --> 00:12:07,348
Uh-huh.

201
00:12:07,358 --> 00:12:08,598
Lot of people want what we got.

202
00:12:08,622 --> 00:12:09,978
What you and Franklin got.

203
00:12:09,998 --> 00:12:12,958
All I got is burnt fingers and
hair that smell like shit.

204
00:12:12,998 --> 00:12:15,598
Goddamnit, Jerome!

205
00:12:15,698 --> 00:12:17,588
Why you got these niggas
all over my house?

206
00:12:17,648 --> 00:12:20,258
We ain't running
no goddamn motel.

207
00:12:20,308 --> 00:12:21,617
- Hey, hold up...
- Delroy and them got killed!

208
00:12:21,618 --> 00:12:22,974
- They cut off their dicks, man!
- Huh?

209
00:12:22,998 --> 00:12:24,594
- They cut off their dicks, man!
- Who you talking about?

210
00:12:24,618 --> 00:12:25,958
Mexicans! They cut off they...

211
00:12:25,998 --> 00:12:27,458
Delroy and my
little cousin, man!

212
00:12:27,478 --> 00:12:29,078
They cut their dicks
off, you're sure?

213
00:12:29,098 --> 00:12:30,698
Yeah, nigga, I'm sure. Why
you just standing here?

214
00:12:30,718 --> 00:12:33,238
- Get the heat, we gotta ride on them!
- Guns for what?

215
00:12:33,308 --> 00:12:34,438
What you think?

216
00:12:34,518 --> 00:12:36,358
Kill us some
motherfucking Mexicans!

217
00:12:43,388 --> 00:12:44,747
Motherfucking knives and shit.

218
00:12:44,748 --> 00:12:46,788
I want every<i> ese</i>
motherfucker dead!

219
00:12:46,808 --> 00:12:49,018
Motherfucking knives
and shit, man.

220
00:12:49,028 --> 00:12:50,228
I don't know where the
fuck Franklin at.

221
00:12:50,238 --> 00:12:51,358
He said he was going over
to his mama's house,

222
00:12:51,368 --> 00:12:52,808
- probably at Melody's.
- You sure they cut their dicks

223
00:12:52,828 --> 00:12:54,188
off, my nigga? You
see that shit?

224
00:12:54,198 --> 00:12:56,358
Mookie did. He said he saw
the bodies with the coroner

225
00:12:56,368 --> 00:12:57,538
over there by El Big Burrito.

226
00:12:57,548 --> 00:12:59,687
- At Wabash and Stone?
- Hold on! That's goddamn.

227
00:12:59,688 --> 00:13:00,928
Pico-Union, nigga!

228
00:13:00,948 --> 00:13:03,208
I told you to stop fucking
with them goddamn Mexicans

229
00:13:03,228 --> 00:13:04,988
and the skinny fuckin'
motherfuckers!

230
00:13:04,998 --> 00:13:06,908
I know, but [INAUDIBLE] right now.
Just wait.

231
00:13:06,918 --> 00:13:08,428
Mookie called Delroy's mom.

232
00:13:08,448 --> 00:13:09,938
Delroy's mama
called Leon's mama.

233
00:13:09,958 --> 00:13:11,238
Leon's mama tried to page him,

234
00:13:11,248 --> 00:13:13,428
he wasn't answering,
so she called my mama.

235
00:13:13,798 --> 00:13:15,728
Delroy and his mama
used to live with me.

236
00:13:15,788 --> 00:13:17,588
He more like my little
brother than my cousin.

237
00:13:17,598 --> 00:13:19,108
- And now, we gotta get 'em.
- We will get 'em.

238
00:13:19,128 --> 00:13:20,267
Man, we gotta kill 'em!

239
00:13:20,268 --> 00:13:22,768
Hold on! Mookie called Latisha,
Latisha called Gloria,

240
00:13:22,788 --> 00:13:24,188
Gloria told you, and
you just gonna what?

241
00:13:24,208 --> 00:13:25,998
Go out in the street and
just shoot anybody?

242
00:13:26,028 --> 00:13:28,148
- It don't make no sense!
- We'll kill all the fucking

243
00:13:28,172 --> 00:13:29,172
<i>esés,</i> fuck 'em!

244
00:13:29,208 --> 00:13:30,428
Delroy's dead.

245
00:13:30,458 --> 00:13:33,248
Vic is dead. They
castrated them!

246
00:13:33,298 --> 00:13:34,858
- They castrate 'em!
- They lynched 'em!

247
00:13:34,868 --> 00:13:36,848
They cas... They
done lynched them!

248
00:13:36,918 --> 00:13:37,918
- Okay...
- Come on, Lee!

249
00:13:40,418 --> 00:13:42,218
Nobody here seen a body!

250
00:13:42,258 --> 00:13:43,558
And even if they are dead,

251
00:13:43,588 --> 00:13:44,988
- we need to make a plan...
- Louie!

252
00:13:45,012 --> 00:13:47,198
Go get back to your
goddamn girlfriend.

253
00:13:47,258 --> 00:13:49,468
- Okay...
- This is man shit!

254
00:13:49,548 --> 00:13:52,528
- Just find Franklin first!
- Fuck Franklin!

255
00:13:52,868 --> 00:13:54,608
All right. I'll find him!

256
00:13:55,168 --> 00:13:56,858
Do you need me to do something?

257
00:13:56,868 --> 00:13:58,968
No, baby, this is man shit!

258
00:13:59,358 --> 00:14:02,088
All right, at least just
let us load up the plane,

259
00:14:02,158 --> 00:14:03,598
and then we'll wait
for your bosses,

260
00:14:03,622 --> 00:14:04,902
if that's what you want.

261
00:14:05,748 --> 00:14:07,187
Do you understand
that we represent

262
00:14:07,188 --> 00:14:08,948
the American Government?

263
00:14:11,388 --> 00:14:12,988
America.

264
00:14:13,508 --> 00:14:14,528
Mm.

265
00:14:14,828 --> 00:14:17,448
United States is a
<i> pichiruchi</i> country

266
00:14:18,228 --> 00:14:19,447
who can't win a war without

267
00:14:19,448 --> 00:14:21,428
the rest of the world behind it.

268
00:14:23,268 --> 00:14:25,668
You murdered the Indians,

269
00:14:25,788 --> 00:14:27,728
you chained the blacks,

270
00:14:28,088 --> 00:14:30,248
and you pissed on the<i> vatos.</i>

271
00:14:30,948 --> 00:14:33,528
I spit on America.

272
00:14:35,808 --> 00:14:37,308
And your country?

273
00:14:38,008 --> 00:14:39,688
It's nothing.

274
00:14:41,138 --> 00:14:42,828
It is weak.

275
00:14:42,858 --> 00:14:44,008
It is inconsequential.

276
00:14:44,018 --> 00:14:46,628
You are like a pawn
that we sacrifice.

277
00:14:46,648 --> 00:14:47,958
You play chess, or...

278
00:14:48,088 --> 00:14:50,448
Nah, you're probably more
of a checkers kind of guy.

279
00:14:55,048 --> 00:14:56,547
Hey!

280
00:15:00,488 --> 00:15:02,068
Wait! No! Don't shoot!

281
00:15:14,298 --> 00:15:15,608
Hello, Reed.

282
00:15:30,168 --> 00:15:31,808
This isn't what I had in mind.

283
00:15:31,928 --> 00:15:34,068
You wanted back in,

284
00:15:34,248 --> 00:15:36,588
_

285
00:15:42,328 --> 00:15:43,338
_

286
00:15:43,348 --> 00:15:45,028
Gustavo.

287
00:15:46,548 --> 00:15:49,008
_

288
00:15:50,548 --> 00:15:53,548
_

289
00:15:54,118 --> 00:15:55,128
_

290
00:15:55,158 --> 00:15:58,288
_

291
00:15:58,348 --> 00:15:59,948
_

292
00:16:00,408 --> 00:16:01,948
_

293
00:16:05,708 --> 00:16:08,308
_

294
00:16:08,508 --> 00:16:10,548
_

295
00:16:13,128 --> 00:16:14,988
_

296
00:16:17,228 --> 00:16:19,668
_

297
00:16:21,128 --> 00:16:22,888
_

298
00:16:23,688 --> 00:16:25,328
_

299
00:16:26,528 --> 00:16:28,088
_

300
00:16:28,158 --> 00:16:29,528
Okay.

301
00:16:29,628 --> 00:16:32,168
_

302
00:16:35,188 --> 00:16:37,168
_

303
00:16:37,408 --> 00:16:39,548
_

304
00:16:39,588 --> 00:16:40,888
_

305
00:16:40,928 --> 00:16:43,668
_

306
00:16:48,728 --> 00:16:50,668
_

307
00:16:52,068 --> 00:16:54,068
_

308
00:16:54,528 --> 00:16:59,108
_

309
00:16:59,388 --> 00:17:01,057
_

310
00:17:01,058 --> 00:17:02,058
Mm?

311
00:17:02,288 --> 00:17:03,768
_

312
00:17:05,998 --> 00:17:07,127
Mm?

313
00:17:25,798 --> 00:17:27,628
Maybe we should go
somewhere else.

314
00:17:27,768 --> 00:17:29,478
Why? This is where
the shit happened.

315
00:17:29,518 --> 00:17:31,048
Where the<i> esés</i> at?

316
00:17:31,168 --> 00:17:32,968
They're probably asleep.

317
00:17:33,008 --> 00:17:34,768
Shit, first time I've
been outside the house

318
00:17:34,788 --> 00:17:36,258
before noon in a goddamn year.

319
00:17:36,268 --> 00:17:37,278
Look, we just gotta
pick somebody,

320
00:17:37,288 --> 00:17:39,038
- don't really matter who.
- Hell no.

321
00:17:39,048 --> 00:17:40,148
That shit ain't right.

322
00:17:40,208 --> 00:17:41,208
It ain't right?

323
00:17:41,228 --> 00:17:42,668
No, what ain't right
is them killing

324
00:17:42,692 --> 00:17:43,752
our motherfucking people

325
00:17:43,772 --> 00:17:44,958
like animals.

326
00:17:44,968 --> 00:17:46,608
We gotta send a message, right?

327
00:17:46,668 --> 00:17:48,764
By killing a bunch of old folks
and fucking kids, my nigga?

328
00:17:48,788 --> 00:17:50,388
We can't let these
motherfucking wetbacks

329
00:17:50,398 --> 00:17:51,718
kill our people,
then walk around

330
00:17:51,742 --> 00:17:53,092
like ain't shit happened.

331
00:17:54,408 --> 00:17:55,848
Oh, y'all too soft.

332
00:17:55,908 --> 00:17:57,798
So I'm gonna have to
do this shit myself.

333
00:17:57,808 --> 00:17:59,568
- Let me out of the car, man.
- No, my nigga.

334
00:18:01,138 --> 00:18:02,858
You ain't killing no
fucking kids, my nigga!

335
00:18:03,528 --> 00:18:05,208
You dumb motherfuckers.

336
00:18:07,048 --> 00:18:08,568
Wrap this shit up.

337
00:18:08,848 --> 00:18:10,328
We out of here.

338
00:18:25,908 --> 00:18:27,468
What the fuck is wrong
with you people?

339
00:18:27,478 --> 00:18:28,968
You just gonna go out in
the street, start shooting

340
00:18:28,988 --> 00:18:31,187
- 'cause you got a phone call?
- Not just a fucking phone call.

341
00:18:31,188 --> 00:18:32,648
Mookie seen it, man,
they really dead.

342
00:18:32,668 --> 00:18:34,567
So you gonna go and kill
the first Mexican you see?

343
00:18:34,568 --> 00:18:36,608
That's what you do, man!
Ain't your daddy a Panther?

344
00:18:36,632 --> 00:18:39,358
- They hit you, you hit them back!
- You just out here with your M-16

345
00:18:39,368 --> 00:18:40,908
backing this shit up? You
the one who warned me

346
00:18:40,928 --> 00:18:42,047
'bout the motherfuckers
in the first place!

347
00:18:42,048 --> 00:18:43,987
They killed one of
our goddamn folks,

348
00:18:43,988 --> 00:18:45,788
- all right? I overreacted!
- First, it's just hearsay,

349
00:18:45,808 --> 00:18:48,688
- you don't just go out there...
- No, it wasn't, man, Mookie seen...

350
00:18:48,768 --> 00:18:50,628
- What is you doing?
- Come on.

351
00:18:52,248 --> 00:18:53,648
What's wrong with y'all?

352
00:18:53,688 --> 00:18:55,608
We already lost two people,

353
00:18:55,628 --> 00:18:57,267
and now you put three
more in jeopardy

354
00:18:57,268 --> 00:18:58,318
and you know what?

355
00:18:58,358 --> 00:18:59,718
I don't even know why the fuck

356
00:18:59,728 --> 00:19:01,028
any of this shit even happened!

357
00:19:01,058 --> 00:19:03,408
Delroy and Victor was out
there pitching on Pico-Union.

358
00:19:03,428 --> 00:19:05,608
- I thought we told them to stay out of there.
- I know we told them to stay out of there

359
00:19:05,618 --> 00:19:07,908
- but I came at 9:00...
- That's the fucking job!

360
00:19:07,928 --> 00:19:10,588
That's the fucking job, man!

361
00:19:11,658 --> 00:19:13,488
When we tell somebody
to do some shit,

362
00:19:13,508 --> 00:19:15,208
we supposed to make
sure they do it.

363
00:19:15,248 --> 00:19:16,448
It was in the same place

364
00:19:16,458 --> 00:19:18,458
where that Mexican bitch
gave you the phone number.

365
00:19:20,548 --> 00:19:22,038
You mean to tell me
you knew somebody

366
00:19:22,068 --> 00:19:23,698
who might've helped you?

367
00:19:24,248 --> 00:19:25,808
Might've told you
what really happened,

368
00:19:25,832 --> 00:19:27,428
you didn't think
to call her first

369
00:19:27,528 --> 00:19:29,388
before going down
there fully loaded?

370
00:19:29,648 --> 00:19:30,988
Nephew, I gave you the card

371
00:19:31,008 --> 00:19:33,028
with the goddamn number on it.

372
00:19:43,488 --> 00:19:44,488
<i>How's it going?</i>

373
00:19:45,288 --> 00:19:46,878
_

374
00:19:46,888 --> 00:19:49,288
Sometimes one looks good, but
it's rotten at the core.

375
00:19:49,408 --> 00:19:50,878
Sometimes it's hard to tell.

376
00:19:51,388 --> 00:19:52,707
Pedro made it sound like

377
00:19:52,708 --> 00:19:54,267
this whole place
was just for show.

378
00:19:54,268 --> 00:19:56,528
Our farms in Mexico
are where we started.

379
00:19:56,568 --> 00:19:57,868
They're our heartbeat,

380
00:19:57,888 --> 00:19:59,848
our identity.

381
00:19:59,928 --> 00:20:01,438
And you don't want any

382
00:20:01,448 --> 00:20:03,228
rotten onions in the basket.

383
00:20:04,848 --> 00:20:07,828
For a farmer's daughter,
old habits die hard.

384
00:20:08,488 --> 00:20:11,508
<i>Mira,</i> Lucia, I think

385
00:20:11,528 --> 00:20:12,958
that you will come to feel

386
00:20:12,998 --> 00:20:14,848
that you and I are
not so different.

387
00:20:14,908 --> 00:20:16,548
How's that?

388
00:20:16,718 --> 00:20:18,728
We are both survivors.

389
00:20:22,628 --> 00:20:23,927
_

390
00:20:23,928 --> 00:20:25,028
Tiger Fuentes?

391
00:20:25,148 --> 00:20:26,228
Gigi.

392
00:20:26,238 --> 00:20:27,808
She is a handful.

393
00:20:27,828 --> 00:20:29,018
_

394
00:20:29,028 --> 00:20:30,158
I'm fine, really.

395
00:20:35,688 --> 00:20:36,828
<i>Bueno?</i>

396
00:20:36,888 --> 00:20:38,188
I want to talk to the woman

397
00:20:38,208 --> 00:20:40,508
who sent me her phone
number a couple days ago

398
00:20:41,358 --> 00:20:43,088
from down the Pico-Union.

399
00:20:45,268 --> 00:20:46,908
Yeah, I wanted to talk to you

400
00:20:46,928 --> 00:20:48,328
about a possible business deal.

401
00:20:51,118 --> 00:20:53,048
Yeah, I don't know
about all that.

402
00:20:54,308 --> 00:20:55,788
The reason I'm calling
is to find out

403
00:20:55,808 --> 00:20:58,008
why my men were
killed yesterday.

404
00:21:00,528 --> 00:21:02,428
They're dead?

405
00:21:05,688 --> 00:21:06,808
Are you sure?

406
00:21:06,868 --> 00:21:08,508
Lady, what the fuck?

407
00:21:10,028 --> 00:21:12,308
Two of men are dead,
you're asking am I sure?

408
00:21:12,458 --> 00:21:13,688
I didn't know.

409
00:21:13,708 --> 00:21:14,868
I hadn't heard.

410
00:21:14,968 --> 00:21:16,348
Who are you?

411
00:21:16,508 --> 00:21:18,148
Lucia Villanueva.

412
00:21:19,628 --> 00:21:21,968
You know who killed
my people, Lucia?

413
00:21:22,528 --> 00:21:23,928
<i>I have no idea.</i>

414
00:21:24,968 --> 00:21:27,548
Let me look into it, and
then maybe we can meet.

415
00:21:27,688 --> 00:21:29,088
Say 2:00?

416
00:21:30,808 --> 00:21:32,188
Not in no Pico-Union.

417
00:21:34,458 --> 00:21:36,628
What about that park near Gower?

418
00:21:36,928 --> 00:21:39,648
It's public and not
Mexican or black.

419
00:21:40,208 --> 00:21:41,348
2:00.

420
00:21:43,258 --> 00:21:45,128
Do me a favor.

421
00:21:45,948 --> 00:21:48,068
Only bring one of your people.

422
00:21:48,188 --> 00:21:50,068
Will you only bring
one of yours?

423
00:21:50,348 --> 00:21:52,788
Me and mine ain't
killed none of yours.

424
00:21:55,188 --> 00:21:56,408
I'll see you at 2:00 then.

425
00:22:03,590 --> 00:22:04,820
Have the pigs' feet.

426
00:22:04,920 --> 00:22:06,739
They call it Spanish pigs' feet.

427
00:22:06,740 --> 00:22:08,960
But it is a delicacy
of our culture.

428
00:22:08,990 --> 00:22:11,720
We came here in good faith.

429
00:22:11,800 --> 00:22:14,020
The pigs' feet is
a national dish,

430
00:22:14,160 --> 00:22:18,420
but<i> aguardiente</i>
is what we drink.

431
00:22:18,450 --> 00:22:21,140
It is related to the Mexican
tequila and mescal,

432
00:22:21,160 --> 00:22:23,980
but it is a superior, uh...

433
00:22:24,000 --> 00:22:25,080
What do you call it?

434
00:22:25,160 --> 00:22:26,930
- Spirit.
- You're wasting our time.

435
00:22:26,980 --> 00:22:28,600
We're gonna miss the
window for our drop.

436
00:22:28,620 --> 00:22:30,240
I thought you guys
were professionals,

437
00:22:30,260 --> 00:22:31,710
not amateurs.

438
00:22:31,780 --> 00:22:33,320
Amateurs?

439
00:22:33,380 --> 00:22:34,560
You're the amateurs.

440
00:22:34,580 --> 00:22:36,520
It is an amateur

441
00:22:36,560 --> 00:22:38,920
who allows his own man
to steal his plane

442
00:22:38,940 --> 00:22:40,000
and his cocaine.

443
00:22:40,080 --> 00:22:42,000
An amateur who misses
a week of product.

444
00:22:42,020 --> 00:22:43,079
An amateur who arrives

445
00:22:43,080 --> 00:22:45,160
with a gringo we've
never seen before

446
00:22:45,280 --> 00:22:46,820
and expects us to trust him.

447
00:22:47,260 --> 00:22:50,170
I came here especially
to reassure you

448
00:22:50,180 --> 00:22:51,730
and to introduce you
to my new pilot.

449
00:22:51,760 --> 00:22:53,800
Instead, I have been beaten,
I have been insulted...

450
00:22:53,824 --> 00:22:55,284
You mouthed off.

451
00:22:56,380 --> 00:22:57,820
You called our country...

452
00:22:57,860 --> 00:22:58,960
_

453
00:23:00,080 --> 00:23:01,910
_

454
00:23:02,460 --> 00:23:04,020
Who do you think you are?

455
00:23:04,100 --> 00:23:05,920
Talking about our
country like that.

456
00:23:08,180 --> 00:23:09,820
You're right, he shouldn't
have done that.

457
00:23:10,350 --> 00:23:12,740
But your man, he
insulted our country.

458
00:23:12,780 --> 00:23:14,660
- So what?
- Your country is shit.

459
00:23:14,740 --> 00:23:16,810
- Less than shit.
- Okay.

460
00:23:16,940 --> 00:23:19,420
But my man doesn't
see it that way.

461
00:23:19,520 --> 00:23:21,180
He loves his country.

462
00:23:21,380 --> 00:23:22,700
Your man upset him.

463
00:23:22,760 --> 00:23:24,300
That is no excuse.

464
00:23:24,380 --> 00:23:26,220
You shit on our people.

465
00:23:26,320 --> 00:23:28,020
Look...

466
00:23:28,660 --> 00:23:30,020
He's sorry.

467
00:23:30,080 --> 00:23:33,240
I'm sorry. We're both sorry.

468
00:23:33,340 --> 00:23:34,800
But if you don't
get us on our way,

469
00:23:34,820 --> 00:23:35,860
we're gonna miss our drop,

470
00:23:35,884 --> 00:23:38,794
and that's gonna cause
<i>mucho</i> problems.

471
00:23:40,940 --> 00:23:42,179
I like this guy.

472
00:23:42,180 --> 00:23:43,780
Maybe you should
screw him, <i>marica.</i>

473
00:23:43,880 --> 00:23:46,500
Maybe I will,.

474
00:23:47,340 --> 00:23:49,060
If we let you go now,

475
00:23:49,140 --> 00:23:50,840
you'll take twice the
weight on this trip.

476
00:23:50,940 --> 00:23:52,396
To make up for what
you missed last week.

477
00:23:52,420 --> 00:23:53,940
We didn't bring enough
money for that.

478
00:23:53,960 --> 00:23:55,440
But we'd be happy
to take the weight,

479
00:23:55,464 --> 00:23:56,784
make up the
difference next time.

480
00:23:56,808 --> 00:23:58,464
There are also
some other things.

481
00:23:58,820 --> 00:24:00,340
Some gifts that we need.

482
00:24:00,500 --> 00:24:02,740
Two cases of Tony the
Tiger Frosted Flakes.

483
00:24:02,760 --> 00:24:05,700
29 copies of Michael
Jackson's album<i> Thriller.</i>

484
00:24:05,760 --> 00:24:07,270
A case of sheepskin condoms.

485
00:24:07,280 --> 00:24:09,200
15 Cabbage Patch
Dolls for Christmas

486
00:24:09,240 --> 00:24:11,040
and those fancy
Christmas lights.

487
00:24:11,050 --> 00:24:12,570
Lots and lots of
those fancy lights.

488
00:24:12,580 --> 00:24:15,400
And visas for my friend
and I and our families.

489
00:24:15,480 --> 00:24:17,320
And also, one bodyguard

490
00:24:17,380 --> 00:24:19,230
who will bring his mother
and young daughter.

491
00:24:19,260 --> 00:24:20,980
- No visas.
- Yes, visas.

492
00:24:20,990 --> 00:24:22,590
We want to take our
wives to Disneyland.

493
00:24:22,614 --> 00:24:24,080
And our girlfriends
to Las Vegas.

494
00:24:24,100 --> 00:24:25,940
Paul Anka is playing at
the Flamingo next week.

495
00:24:25,950 --> 00:24:27,940
- Paul Anka?
- All right, thank you, no.

496
00:24:27,950 --> 00:24:29,980
You're talking about official
government documents.

497
00:24:30,000 --> 00:24:32,460
- I thought you were the government.
- That's impossible.

498
00:24:32,480 --> 00:24:33,940
Isn't that what you told us?

499
00:24:33,960 --> 00:24:35,020
That's what he told us.

500
00:24:35,040 --> 00:24:36,200
Unless you're a fucking liar.

501
00:24:36,240 --> 00:24:37,760
We'll take care of the visas.

502
00:24:37,820 --> 00:24:39,300
It's no problem.

503
00:24:41,440 --> 00:24:42,440
Now I like him.

504
00:24:42,480 --> 00:24:43,940
Maybe you should screw him.

505
00:24:49,140 --> 00:24:50,850
<i>♪ Special K! Whoo ♪</i>

506
00:24:50,990 --> 00:24:52,390
<i>♪ Sunshine ♪</i>

507
00:24:52,460 --> 00:24:54,850
<i>♪ Kool Moe Dee ♪</i>

508
00:24:54,890 --> 00:24:56,260
<i>ALL: ♪ And we're
the Treacherous ♪</i>

509
00:24:56,290 --> 00:24:57,810
<i>♪ Treacherous, the
Treacherous Three ♪</i>

510
00:24:57,834 --> 00:25:00,474
<i>♪ Gonna rock from the
bottom to the T-O-P ♪</i>

511
00:25:03,440 --> 00:25:05,199
<i>♪ Well, it's a brand new beat ♪</i>

512
00:25:05,200 --> 00:25:06,879
<i>- ♪ And a brand new rhyme
♪ - ♪ Kool Moe De ♪</i>

513
00:25:06,880 --> 00:25:08,380
<i>- ♪ Special K ♪ - ♪
And LA Sunshine ♪</i>

514
00:25:08,400 --> 00:25:09,499
<i>♪ Sup with that to your ears ♪</i>

515
00:25:09,500 --> 00:25:11,380
<i>- ♪ So everybody cheer ♪
- ♪ And listen to the ♪</i>

516
00:25:11,404 --> 00:25:12,610
<i>♪ Number one MCs of the year ♪</i>

517
00:25:12,640 --> 00:25:13,700
<i>♪ You say we tried,
tried, tried ♪</i>

518
00:25:13,720 --> 00:25:14,800
<i>♪ But now we did it,
now it's done ♪</i>

519
00:25:14,820 --> 00:25:17,000
<i>♪ We proved it to the people
that we are number one ♪</i>

520
00:25:17,030 --> 00:25:19,270
<i>♪ Now we're back now we're
back now we're back for more ♪</i>

521
00:25:19,280 --> 00:25:21,400
<i>♪ Hot to give the party people
what we have in store ♪</i>

522
00:25:21,424 --> 00:25:24,060
<i>- ♪ So let's play the game ♪
- ♪ Let's play the game ♪</i>

523
00:25:24,090 --> 00:25:25,099
Esé.

524
00:25:25,100 --> 00:25:27,650
<i>♪ It's like a lunch,
punch, munch, crunch ♪</i>

525
00:25:27,690 --> 00:25:29,680
<i>♪ This is the way we're
rocking a bunch ♪</i>

526
00:25:39,720 --> 00:25:41,360
<i>El Oso.</i>

527
00:25:42,740 --> 00:25:45,090
What the hell are
you doing here?

528
00:25:45,160 --> 00:25:46,700
I'm the man you're looking for.

529
00:25:47,480 --> 00:25:49,120
Can we talk in private?

530
00:26:09,800 --> 00:26:11,480
Jerome tells me they
killed your uncle

531
00:26:11,500 --> 00:26:12,820
a few months ago.

532
00:26:13,120 --> 00:26:14,500
Sorry to hear that.

533
00:26:15,200 --> 00:26:17,520
My father died around
the same time.

534
00:26:18,040 --> 00:26:19,690
Nothing to do about it.

535
00:26:19,730 --> 00:26:21,740
- People die.
- Yeah.

536
00:26:21,820 --> 00:26:23,940
Sometimes it don't
make no sense.

537
00:26:25,980 --> 00:26:28,280
Victor and Delroy were wrong.

538
00:26:28,360 --> 00:26:29,540
But to kill them for standing

539
00:26:29,550 --> 00:26:31,220
on a street corner was foul.

540
00:26:32,300 --> 00:26:34,280
Yes it was.

541
00:26:34,340 --> 00:26:36,560
My people want this
murder avenged.

542
00:26:37,940 --> 00:26:40,040
A fucking mutilation?

543
00:26:40,160 --> 00:26:42,010
Your friends were killed.

544
00:26:42,050 --> 00:26:44,100
But there was no mutilation.

545
00:26:44,200 --> 00:26:46,580
I know that doesn't
make things any better,

546
00:26:46,620 --> 00:26:48,520
but there's an even
bigger problem.

547
00:26:48,550 --> 00:26:51,210
The man who did this is not
just some street thug.

548
00:26:51,220 --> 00:26:52,560
You know his name?

549
00:26:52,640 --> 00:26:54,020
Yeah.

550
00:26:55,110 --> 00:26:56,600
But he's protected.

551
00:26:56,680 --> 00:26:57,760
By who?

552
00:26:57,800 --> 00:26:59,180
Everyone.

553
00:27:00,350 --> 00:27:02,880
The man who killed your people,

554
00:27:02,890 --> 00:27:05,980
if he were touched by
you or any of your men,

555
00:27:06,060 --> 00:27:08,000
you'd have an entire
army of<i> vatos</i>

556
00:27:08,030 --> 00:27:10,639
after you and everyone you know.

557
00:27:12,340 --> 00:27:14,100
Why are you here?

558
00:27:15,060 --> 00:27:17,190
Because I know about the
drug you've been selling.

559
00:27:17,220 --> 00:27:18,640
The hard cocaine.

560
00:27:20,290 --> 00:27:22,180
I may be able to help
you sell a lot more.

561
00:27:22,300 --> 00:27:23,439
Two of my men are dead,

562
00:27:23,440 --> 00:27:25,420
and you're here to
talk about business?

563
00:27:25,440 --> 00:27:27,170
Your men were doing business.

564
00:27:27,620 --> 00:27:29,640
The man who killed them was too.

565
00:27:30,240 --> 00:27:32,040
Everything we do
is about business.

566
00:27:32,100 --> 00:27:33,700
How do I tell my people

567
00:27:33,720 --> 00:27:35,620
that they're working
with the enemy?

568
00:27:35,640 --> 00:27:37,240
I'm not the enemy.

569
00:27:38,260 --> 00:27:40,060
And you are not a puppet.

570
00:27:47,750 --> 00:27:49,750
No promises.

571
00:27:51,420 --> 00:27:53,560
What kind of business
are we talking about?

572
00:27:57,140 --> 00:27:58,980
Hey, what up,<i> Oso?</i>

573
00:27:59,020 --> 00:28:00,320
You still wrestling and shit?

574
00:28:00,340 --> 00:28:02,080
Man, don't talk to
him; He's with them!

575
00:28:09,120 --> 00:28:11,229
Okay, that's fine, but
my people will still

576
00:28:11,230 --> 00:28:13,420
want to do something
about our dead men.

577
00:28:18,000 --> 00:28:19,680
I'll try to broker a deal

578
00:28:19,700 --> 00:28:21,240
that will make us both happy.

579
00:28:31,860 --> 00:28:33,040
Take care.

580
00:28:37,040 --> 00:28:39,160
- Hey, where they going?
- Home.

581
00:28:39,280 --> 00:28:40,940
She told you who did it?

582
00:28:41,020 --> 00:28:42,500
She's gonna ask around.

583
00:28:42,560 --> 00:28:44,680
Ask around? Man, all these
spics know each other, man.

584
00:28:44,704 --> 00:28:46,590
You gotta make her tell
you who killed Delroy.

585
00:28:46,600 --> 00:28:48,280
She can't tell us
what she don't know.

586
00:28:48,340 --> 00:28:50,820
- Bullshit she don't know.
- She wasn't there, Kev.

587
00:28:50,880 --> 00:28:52,020
She gonna find us a number,

588
00:28:52,030 --> 00:28:53,630
and then we gotta do
something about it,

589
00:28:53,654 --> 00:28:54,754
but we gotta wait on that!

590
00:28:54,900 --> 00:28:56,710
Fuck that! These Mexicans
killed our people, your people,

591
00:28:56,720 --> 00:28:57,720
- and you just tuck tail and run!
- I'm tired of listening

592
00:28:57,730 --> 00:28:59,490
- to this shit, Kev!
- Shit ain't right, man!

593
00:28:59,514 --> 00:29:01,474
I always knew you wasn't
built for this shit, son.

594
00:29:18,300 --> 00:29:20,220
Fuck this shit, man.

595
00:29:20,380 --> 00:29:21,700
I love y'all.

596
00:29:22,520 --> 00:29:23,980
Hey, come on, man!

597
00:29:24,040 --> 00:29:26,710
- Fuck this shit!
- Hey!

598
00:29:48,090 --> 00:29:50,648
So where exactly
are you planning

599
00:29:50,649 --> 00:29:52,008
on getting these visas?

600
00:29:52,009 --> 00:29:53,649
I don't know why
you're so pissed off.

601
00:29:53,669 --> 00:29:55,109
I'm the one who got
us out of there.

602
00:29:55,133 --> 00:29:56,949
Well, yeah, by making promises

603
00:29:56,989 --> 00:29:58,109
that I'm gonna have to keep.

604
00:29:58,133 --> 00:30:00,253
Better that than a
bullet to the head.

605
00:30:00,349 --> 00:30:02,809
Second, who says you
have to keep them?

606
00:30:02,869 --> 00:30:04,089
Oh, oh, oh!

607
00:30:04,219 --> 00:30:07,549
You think it's a good idea
to be making empty promises

608
00:30:07,559 --> 00:30:09,279
to crazy Colombian drug dealers?

609
00:30:09,289 --> 00:30:11,799
Yes, they are crazy
Colombian drug dealers.

610
00:30:11,829 --> 00:30:13,399
Who gives a shit what
you promise them?

611
00:30:13,429 --> 00:30:15,179
Jesus Christ.

612
00:30:15,249 --> 00:30:16,568
Look, from now on,

613
00:30:16,569 --> 00:30:19,069
just leave the
negotiating to me, okay?

614
00:30:19,109 --> 00:30:21,349
No. Not only what you
were saying had them

615
00:30:21,369 --> 00:30:22,949
pointing a gun at my head.

616
00:30:22,969 --> 00:30:25,169
You came to me, remember?

617
00:30:25,229 --> 00:30:27,488
- You needed my help?
- No, I need you to fly

618
00:30:27,489 --> 00:30:29,208
the plane, Matt,
to fly the load!

619
00:30:29,209 --> 00:30:30,549
Apparently that's not all!

620
00:30:30,579 --> 00:30:32,229
I was in 'Nam!

621
00:30:32,309 --> 00:30:34,449
There were no good guys.

622
00:30:34,519 --> 00:30:36,929
And the only way to
deal with bad guys

623
00:30:37,319 --> 00:30:38,689
is to be worse.

624
00:30:38,759 --> 00:30:41,429
So do us both a favor, take
that stick out of your ass

625
00:30:41,449 --> 00:30:43,948
and start pretending like you
got a ten-inch cock to go

626
00:30:43,949 --> 00:30:46,189
along with a terminal case of
the "I-Don't-Give-a-Fucks."

627
00:30:46,489 --> 00:30:50,799
And start pretending like you
are a goddamn drug dealer

628
00:30:50,829 --> 00:30:53,089
before you get us both killed.

629
00:30:53,849 --> 00:30:55,429
You done?

630
00:30:55,469 --> 00:30:56,729
If you hear me.

631
00:30:57,209 --> 00:30:58,329
I hear you.

632
00:31:00,189 --> 00:31:02,479
- Then I'm done.
- Great.

633
00:31:07,469 --> 00:31:09,229
Drop site in ten minutes.

634
00:31:10,109 --> 00:31:11,719
Clip into that harness,

635
00:31:11,729 --> 00:31:13,289
I would hate for
this to be the thing

636
00:31:13,319 --> 00:31:14,719
that got you killed today.

637
00:31:18,649 --> 00:31:20,749
You know I fucking
love you, right?

638
00:31:22,219 --> 00:31:24,149
I'm glad you're here.

639
00:31:26,219 --> 00:31:28,089
It's a real privilege, Teddy.

640
00:31:28,109 --> 00:31:30,859
It is a thrill and a privilege.

641
00:31:34,189 --> 00:31:36,749
I just can't go to that cookhouse today.
I just can't.

642
00:31:36,849 --> 00:31:39,179
Y'all niggas running
around with guns and shit.

643
00:31:39,219 --> 00:31:41,249
And then expect me
to wash your dishes

644
00:31:41,319 --> 00:31:43,469
and cook your rock.
Uh-uh. Just no.

645
00:31:43,509 --> 00:31:45,019
Shit, Wanda could cook.

646
00:31:45,159 --> 00:31:47,159
Yeah, we hear her cooking
on your rock every night.

647
00:31:48,169 --> 00:31:49,909
You don't hear the half of it.

648
00:31:57,549 --> 00:31:58,769
Hey, baby.

649
00:31:58,809 --> 00:31:59,969
Auntie.

650
00:32:00,949 --> 00:32:02,589
Jerome get you them studs!

651
00:32:02,619 --> 00:32:04,379
Jerome?

652
00:32:04,389 --> 00:32:07,629
Jerome wouldn't know a diamond
if it bit him on the ass.

653
00:32:20,469 --> 00:32:22,509
Product coming in soon.

654
00:32:22,989 --> 00:32:25,179
That's why I need you in
the cookhouse, Louie.

655
00:32:28,349 --> 00:32:30,349
I need your car, Unc.

656
00:32:35,219 --> 00:32:37,359
You bring the shit
back in one piece?

657
00:32:41,029 --> 00:32:42,629
Leon, you're with me.

658
00:32:44,409 --> 00:32:45,789
That's good.

659
00:32:51,789 --> 00:32:53,559
You talk to Kev?

660
00:32:53,689 --> 00:32:55,429
He's with his family
and Delroy's mama.

661
00:32:55,459 --> 00:32:57,489
He blame himself for
putting his boy to work.

662
00:32:57,589 --> 00:33:00,469
I'm gone one day,
people start dying.

663
00:33:00,569 --> 00:33:02,309
Kev going crazy.

664
00:33:02,465 --> 00:33:04,065
I mean, I know him and
Delroy were close

665
00:33:04,089 --> 00:33:06,319
but we told them fools
"Stay out of Pico-Union."

666
00:33:07,089 --> 00:33:09,189
What Kev want? Huh?

667
00:33:09,269 --> 00:33:12,329
Start a war, get us all killed?

668
00:33:13,689 --> 00:33:15,879
You did the right thing, Saint.

669
00:33:16,009 --> 00:33:17,689
I mean, Kev was way out of line.

670
00:33:17,869 --> 00:33:19,379
But you know, he didn't
grow up without no daddy,

671
00:33:19,389 --> 00:33:20,989
so he don't know nothing
about no rules.

672
00:33:21,013 --> 00:33:22,029
Neither did you.

673
00:33:22,349 --> 00:33:24,209
But you learned somehow.

674
00:33:26,289 --> 00:33:28,409
Look, tomorrow we got
that big shipment coming.

675
00:33:28,669 --> 00:33:30,579
So I'm gonna need you
to work the cook house

676
00:33:30,589 --> 00:33:33,379
so we can catch up, huh?

677
00:33:33,509 --> 00:33:34,649
I got you.

678
00:33:41,059 --> 00:33:43,569
Hey, one more thing.

679
00:33:43,929 --> 00:33:45,889
I was wrong to get in that car.

680
00:33:46,089 --> 00:33:47,689
We all was.

681
00:33:48,709 --> 00:33:50,669
Next time, I'll wait for you.

682
00:34:03,559 --> 00:34:06,769
You dropped twice the
load we agreed on.

683
00:34:06,789 --> 00:34:07,949
I know.

684
00:34:08,209 --> 00:34:10,689
But that's just the way it's
gonna have to be from now on.

685
00:34:10,749 --> 00:34:12,889
But it means that you
double your take, so...

686
00:34:12,929 --> 00:34:14,849
It was a pleasure to
meet you,<i> senorita.</i>

687
00:34:14,889 --> 00:34:16,388
- You too.
- All right.

688
00:34:22,549 --> 00:34:24,028
_

689
00:34:24,029 --> 00:34:25,249
We have to teach our people

690
00:34:25,279 --> 00:34:26,989
how to break up
the hard cocaine.

691
00:34:27,109 --> 00:34:28,409
Franklin says each rock

692
00:34:28,419 --> 00:34:30,019
will be about the
size of a pool ball.

693
00:34:30,049 --> 00:34:32,149
We break them down to a
1/10 of a gram each.

694
00:34:32,189 --> 00:34:33,939
You think we can trust
<i>mayates</i> to move it

695
00:34:33,949 --> 00:34:35,149
after what Conejo did?

696
00:34:35,169 --> 00:34:37,119
Hopefully they do
what Gabriela says.

697
00:34:37,129 --> 00:34:38,869
I'll talk to Hernan.

698
00:34:39,009 --> 00:34:41,469
He'll organize the women
to break the drug down.

699
00:34:44,519 --> 00:34:46,019
What do we do about Conejo?

700
00:34:46,119 --> 00:34:48,269
Guys like that are
bad for business.

701
00:34:48,369 --> 00:34:50,609
_

702
00:34:51,249 --> 00:34:53,689
Uh, ah, stay out of his way.

703
00:34:53,829 --> 00:34:56,389
Men like that are
in this for glory.

704
00:34:56,429 --> 00:34:58,029
Their sons can't eat glory.

705
00:34:58,109 --> 00:35:00,519
They need their fathers to
teach them how to be men.

706
00:35:00,529 --> 00:35:02,568
To teach them how to be
fathers, not killers.

707
00:35:02,569 --> 00:35:04,669
Yeah, but...

708
00:35:04,989 --> 00:35:08,009
Truth only helps if
a man accepts it.

709
00:35:11,589 --> 00:35:13,529
_

710
00:35:15,019 --> 00:35:17,389
_

711
00:35:17,409 --> 00:35:19,949
It was like going
around with a child.

712
00:35:20,149 --> 00:35:22,318
Maybe he'll get bored and quit.

713
00:35:22,319 --> 00:35:23,929
_

714
00:35:24,549 --> 00:35:26,769
_

715
00:35:27,669 --> 00:35:29,409
_

716
00:35:30,519 --> 00:35:32,248
Why let Pedro back in...

717
00:35:32,249 --> 00:35:33,699
_

718
00:35:33,709 --> 00:35:35,069
That's not true.

719
00:35:35,709 --> 00:35:37,409
_

720
00:35:38,859 --> 00:35:40,729
He's my family,<i> Oso.</i>

721
00:35:40,859 --> 00:35:42,629
I don't have much family left.

722
00:35:43,149 --> 00:35:45,029
_

723
00:36:07,169 --> 00:36:08,809
I thought we were
supposed to meet at six.

724
00:36:08,869 --> 00:36:10,329
Yeah.

725
00:36:11,309 --> 00:36:13,369
You always show
up an hour early?

726
00:36:13,389 --> 00:36:15,789
Just something I do.
Never wonder why.

727
00:36:18,249 --> 00:36:20,649
It's because you're smart

728
00:36:21,049 --> 00:36:22,809
and careful. Those are qualities

729
00:36:22,879 --> 00:36:24,769
that'll serve us
both well, I think.

730
00:36:25,319 --> 00:36:27,508
I thought we said ten
keys, ten a pop.

731
00:36:27,509 --> 00:36:28,989
Yeah, that's the money.

732
00:36:30,889 --> 00:36:32,989
My customers don't
pay in large bills.

733
00:36:35,109 --> 00:36:36,929
You ever hear of a bank?

734
00:36:37,609 --> 00:36:39,249
You know what happens
when a black man

735
00:36:39,269 --> 00:36:41,609
walks into a bank with
dirty fives and tens?

736
00:36:43,369 --> 00:36:44,989
Maybe you're using
the wrong bank.

737
00:36:45,119 --> 00:36:47,129
Maybe you show me the right one.

738
00:36:47,659 --> 00:36:49,059
If I do that, maybe
you could start

739
00:36:49,069 --> 00:36:50,389
taking more than
ten keys a week?

740
00:36:50,413 --> 00:36:52,333
Still a couple deals
with ten first.

741
00:36:52,409 --> 00:36:54,349
Then maybe we could talk
about doing some more.

742
00:36:54,569 --> 00:36:56,119
Sure.

743
00:36:58,789 --> 00:37:01,189
Business is only as good as
the people you work with.

744
00:37:01,289 --> 00:37:02,709
You mean you work with people

745
00:37:02,719 --> 00:37:04,529
who tase, interrogate,
and drug you?

746
00:37:04,609 --> 00:37:06,389
And people who
have you followed.

747
00:37:21,529 --> 00:37:24,009
And this is gonna be
coming in every week now?

748
00:37:24,019 --> 00:37:25,419
- Mm-hmm.
- We're gonna need a stove

749
00:37:25,443 --> 00:37:27,169
- in every room.
- And more fucking cookers.

750
00:37:27,209 --> 00:37:28,749
Stoves, yeah.

751
00:37:29,049 --> 00:37:31,849
I want to be careful about
who know the recipe.

752
00:37:31,919 --> 00:37:34,519
So for now, we keep the
cooking in family.

753
00:37:34,589 --> 00:37:36,429
Even if we get this
all rocked up,

754
00:37:36,449 --> 00:37:38,009
we ain't got enough
soldiers out there.

755
00:37:38,033 --> 00:37:39,492
There ain't enough smokers
in LA for all this shit.

756
00:37:39,493 --> 00:37:41,839
All y'all gotta do is cook
it up and break it down.

757
00:37:41,909 --> 00:37:43,839
I'll figure out how to move it.

758
00:37:46,889 --> 00:37:48,589
All right, man.

759
00:37:51,889 --> 00:37:54,319
- Hey, man.
- Hey.

760
00:37:56,189 --> 00:37:59,269
With Avi gone, the
Valley's pretty dry.

761
00:37:59,389 --> 00:38:01,149
You cool with me taking
a kilo of powder,

762
00:38:01,179 --> 00:38:02,649
seeing if I can move it?

763
00:38:04,469 --> 00:38:06,319
You know somebody hook it up?

764
00:38:06,449 --> 00:38:08,849
Yeah, I know a couple guys
who could be good for it.

765
00:38:09,309 --> 00:38:11,589
All right, man, all you.

766
00:38:12,329 --> 00:38:14,249
As long as I'm
fronting this shit,

767
00:38:14,259 --> 00:38:17,379
we split it 60/40.

768
00:38:17,419 --> 00:38:19,569
Okay, that's good by me.

769
00:38:19,579 --> 00:38:21,169
Rad.

770
00:38:29,241 --> 00:38:31,291
<i>No ships from any of
the Cold War countries</i>

771
00:38:31,316 --> 00:38:33,546
<i>were anywhere in the area.</i>

772
00:38:33,571 --> 00:38:35,571
<i>What do you think that
Kennebec ship took,</i>

773
00:38:35,596 --> 00:38:37,856
<i>using a Western port
and a Western vessel?</i>

774
00:39:01,956 --> 00:39:03,935
- Hey.
- Hi.

775
00:39:05,933 --> 00:39:07,643
Can I come in?

776
00:39:07,822 --> 00:39:09,562
Yeah, come on.

777
00:39:12,543 --> 00:39:14,613
Louie and Jerome here?

778
00:39:14,901 --> 00:39:17,198
No, we alone.

779
00:39:18,573 --> 00:39:20,203
You look nice.

780
00:39:32,021 --> 00:39:33,431
What?

781
00:39:34,051 --> 00:39:35,621
Was it really Jerome

782
00:39:35,641 --> 00:39:37,471
that made you carry
around that gun?

783
00:39:39,171 --> 00:39:41,731
We're just being careful, Mel.

784
00:39:42,111 --> 00:39:46,011
So you ain't never
used a gun on anyone?

785
00:39:46,371 --> 00:39:47,581
Never.

786
00:39:49,191 --> 00:39:50,531
Good.

787
00:40:33,711 --> 00:40:35,311
Mr. Wright.

788
00:40:35,691 --> 00:40:37,051
Officer Wright.

789
00:40:40,821 --> 00:40:43,291
How can I help you, Officer?

790
00:40:45,011 --> 00:40:46,681
You see that Toyota,

791
00:40:46,691 --> 00:40:48,231
parked down the block?

792
00:40:49,411 --> 00:40:50,451
What about it?

793
00:40:50,551 --> 00:40:52,071
It belongs to a missing person

794
00:40:52,171 --> 00:40:53,911
named Malcolm Jenkins.

795
00:40:54,511 --> 00:40:56,371
Went by "Biscuit."

796
00:40:58,551 --> 00:41:01,231
He worked for a bail bondsman
that you recently hired.

797
00:41:02,471 --> 00:41:04,531
So?

798
00:41:04,741 --> 00:41:06,071
Is that all you gotta say?

799
00:41:06,111 --> 00:41:07,931
Nothing else to say.

800
00:41:08,311 --> 00:41:10,371
You want to explain the car?

801
00:41:10,381 --> 00:41:12,091
Maybe it broke down.

802
00:41:12,321 --> 00:41:14,311
Maybe his friend picked him up,

803
00:41:14,331 --> 00:41:16,231
maybe he took the bus.

804
00:41:16,391 --> 00:41:18,311
Maybe somebody stole
the motherfucker

805
00:41:18,331 --> 00:41:20,041
and left it there, I don't know.

806
00:41:20,111 --> 00:41:21,451
Bullshit.

807
00:41:21,551 --> 00:41:23,151
I don't know what you
want from me, man.

808
00:41:23,175 --> 00:41:24,831
I'm just in my
crib, watching TV.

809
00:41:24,851 --> 00:41:27,651
See, you think you're smarter
than everybody else.

810
00:41:28,271 --> 00:41:30,521
But you're not.

811
00:41:30,651 --> 00:41:32,211
You see, I'm gonna make sure

812
00:41:32,231 --> 00:41:34,161
that the truth surfaces
with this shit.

813
00:41:34,691 --> 00:41:36,111
Until then,

814
00:41:36,371 --> 00:41:38,791
stay the fuck away
from me and mine.

815
00:41:40,711 --> 00:41:42,641
You understand?

816
00:41:47,121 --> 00:41:48,851
That all?

817
00:42:56,071 --> 00:42:57,991
Where are the bodies?

818
00:42:58,071 --> 00:42:59,631
Gone.

819
00:43:01,711 --> 00:43:04,471
You didn't think to check
if they had a car?

820
00:43:06,311 --> 00:43:09,511
I knew it was there when I
felt the keys in his pocket.

821
00:43:10,091 --> 00:43:11,830
What am I supposed
to do about that?

822
00:43:11,831 --> 00:43:13,471
Steal it?

823
00:43:13,551 --> 00:43:15,641
Get my fingerprints all over it?

824
00:43:16,371 --> 00:43:18,031
Them men dead and gone.

825
00:43:18,371 --> 00:43:19,991
They won't be the last.

826
00:43:21,211 --> 00:43:22,611
Just do your job, Saint.

827
00:43:22,751 --> 00:43:25,481
I'll do mine.

828
00:43:51,031 --> 00:43:52,781
Okay, move out.

829
00:43:53,831 --> 00:43:57,331
Let's go, let's go, let's
go, let's go, let's go.

830
00:43:57,451 --> 00:43:58,691
Let's go!

831
00:44:00,121 --> 00:44:01,311
Move!

832
00:44:02,451 --> 00:44:04,991
- Let's go, let's go, let's go, let's go!
- Move it!

833
00:44:05,391 --> 00:44:07,641
Let's get them all
out of here now!

834
00:44:07,711 --> 00:44:09,111
Get the fuck away from me!

835
00:44:09,181 --> 00:44:10,771
Move it, move it, man!

836
00:44:10,791 --> 00:44:12,111
Get the fuck away from me!

837
00:44:12,131 --> 00:44:14,441
I ain't moving! I ain't going!

838
00:44:20,071 --> 00:44:21,091
Hands up!

839
00:44:29,501 --> 00:44:33,571
- Synced and corrected by
 MementMori - www.addic7ed.com...


